আমাদের পাঠের স্বাধীনতা রক্ষার জন্য আমেরিকার গ্রন্থাগারিকদেরকে জানাই ধন্যবাদ।
আমি সারা দেশের গ্রন্থাগারিকদের তাদের সমস্ত কাজের জন্য ধন্যবাদ জানিয়ে একটি চিঠি লিখেছি। - বারাক ওবামা
আমেরিকার নিবেদিতপ্রাণ এবং কর্মঠ গ্রন্থাগারিকগণ:
নাগরিকদের ধারণাগুলির অবাধ বিনিময় এবং তাদের দৃষ্টিভঙ্গি যে গুরুত্বপূর্ণ সেটি অবহিত করা যেকোন গণতন্ত্রের একটি গুরুত্বপূর্ণ অংশ।
এটি এতটাই গুরুত্বপূর্ণ যে, আমেরিকাতে, আমাদের সংবিধানের প্রথম সংশোধনীতে সেটা বলা হয়েছে। বাকস্বাধীনতা শুরু হয় যখন আমরা আমাদের ধারণা শেয়ার করতে এবং অ্যাক্সেস করতে পারি — এমনকি, এবং বিশেষত তাদেরও যারা আমাদের সাথে ভিন্নমত প্রকাশ করে।
বিশেষ করে যখন কেউ সেই ধারণাগুলিকে একটি বইয়ের মাধ্যমে লিখে রাখে।
বইয়ের কাছ থেকেই আমি পেয়েছি বিশ্বকে দেখার অভিজ্ঞতা। মার্ক টোয়েইন, টনি মরিসন, ওয়াল্ট হুইটম্যান এবং জেমস বাল্ডউইন এর মতো লেখকরা আমাকে আমাদের দেশের চারিত্রিকবিশিষ্ট সম্পর্কে শিখিয়েছিলেন। বই আমাকে আমার গণ্ডীর বাইরে অন্য মানুষদের সম্পর্কে জানতে শিখিয়েছে। বই পড়া ও লেখার কাজটি আমাকে আমার নিজস্ব পরিচয় গঠনে, একজন সংগঠক এবং রাষ্ট্রপতি হিসাবে সফলতা অর্জনে সহায়তা করেছিল।
কিছু বই যা আমার জীবন এবং অনেকের জীবনে প্রভাব ফেলেছিল সেগুলি আজ ভিন্নদৃষ্টিভঙ্গির মানুষের দ্বারা চ্যালেঞ্জ করানো হচ্ছে। এটি কোনও কাকতালীয় ঘটনা নয় যে এই "নিষিদ্ধ বইগুলি" প্রায়শই রচিত হয় কালো, আদিবাসী লোক এবং LGBTQ + সম্প্রদায়ের সদস্যদের বৈশিষ্ট্যযুক্ত করে - তাই রক্ষণশীল লেখকদের দ্বারা এই বইগুলি বা বইয়ের আংশিক শব্দ বা কিছু পাতা অপসারণের লক্ষ্যবস্তু হয়ে দাঁড়িয়েছে। যাই হোক, প্রবণতাটি ধারনাগুলিকে নীরব করার জন্য। বিতর্ক করা, খণ্ডন করা, শেখার বা আমাদের নিজস্বের দৃষ্টিভঙ্গিগুলি বোঝার চেষ্টা করার জন্য নয়।
আমি বিশ্বাস করি যে এই পদ্ধতিটি গভীরভাবে ভুল এবং এই দেশকে মহামানিত্ব করে না। আমি আগে বলেছি, জীবনের নানাবাক থেকে উঠে আসা তরুণদের বইয়ের পাতায় নিজেদের প্রতিনিধিত্ব করা যেমন গুরুত্বপূর্ণ তেমন জানা এটিও গুরুত্বপূর্ণ যে আমরা সবাই বিভিন্ন ধারণা এবং দৃষ্টিভঙ্গির সাথে জড়িত।
এটিও বোঝা গুরুত্বপূর্ণ যে বিশ্ব কিন্তু দেখছে। যদি আমেরিকা - একটি দেশ যা মতপ্রকাশের স্বাধীনতার উপর ভিত্তি করে নির্মিত - সে যখন একটি নির্দিষ্ট কণ্ঠস্বর এবং ধারণাগুলিকে নীরব করতে দেয়, তবে অন্য দেশগুলিও কেন তাদের রক্ষা করার জন্য বিশেষভাবে চেষ্টা করবে? বিদ্রূপাত্মকভাবে, এটি খ্রিস্টান এবং অন্যান্য ধর্মীয় গ্রন্থগুলি - যে পবিত্র গ্রন্থগুলি কিছু বই নিষিদ্ধ করার দাবিদারদের দ্বারা রক্ষা করতে চায় বলে দাবি করে - প্রায়শই স্বৈরতান্ত্রিক দেশগুলিতে নিষেধাজ্ঞা এবং বই নিষিদ্ধ করার প্রচেষ্টার তারাই প্রথম লক্ষ্যবস্তু।
আপনারা আমাদের দেশের গ্রন্থাগারিক; আপনাদের চেয়ে কেউই এটিকে আর ভালভাবে বোঝে না। এটি বাস্তব সত্য, যে আপনারাই সামনের লাইনে লড়াই করছেন - প্রতিদিন সবচেয়ে বিস্তৃত দৃষ্টিভঙ্গি, মতামত এবং ধারণাগুলি সবার জন্য উপলব্ধ করছেন। আপনারদের ডেডিকেশন এবং পেশাগত দক্ষতা আমাদেরকে অবাধে পড়তে এবং তথ্য ও নানান ধারণাগুলি বিবেচনা করতে দেয়, এবং আমরা কোনটিতে একমত হবো সেটি আমরা নিজেরাই সিদ্ধান্ত নিই।
সেই কারণেই আমি আপনাদের সকলের কাজের জন্য ধন্যবাদ জানাতে চাই - এমন কাজ যা আমাদেরকে একে অপরকে বুঝতে এবং আমাদের মনুষ্যত্বকে আলিঙ্গন করতে সাহায্য করছে।
এটি শুধুমাত্র বইয়ের ক্ষেত্রেই নয়। আপনারা আমাদের এমন জায়গাও (লাইব্রেরি) সরবরাহ করেন যেখানে আমরা একত্রিত হতে পারি, আমাদের মত ধারনাগুলি শেয়ার করতে পারি, নানা সম্প্রদায়ের প্রোগ্রামগুলিতে অংশ নিতে পারি এবং প্রয়োজনীয় সামাজিক এবং শিক্ষামূলক মাধ্যমগুলিতে অ্যাক্সেস করতে পারি। একসাথে, আপনারা আমাদেরকে একজন সুযোগ্য নাগরিক হওয়ার জন্য সাহায্য করছেন, যা এই দেশকে এগিয়ে নিতে সক্ষম করবে।
সকল রাজনৈতিক প্রতিকূলতার মধ্যেও আপনারা কাজটি করে চলেছেন। নানানভাবে হেয় প্রতিপন্ন হচ্ছেন তাদের দ্বারা যারা বুঝতে চায় না যে আপনারা একটি জাতির জন্য কতটা গুরুত্বপূর্ণ।
সুতরাং, আপনি স্কুল বা পাবলিক লাইব্রেরিতে কেবল কাজ শুরু করেছেন, বা আপনি আপনার সারাটা জীবন সেখানে কাটিয়েছেন, মিশেল এবং আমি আপনারদের এই পাঠের স্বাধীনতার প্রতি অবিচল আনুগত্যের জন্য আপনাদের ধন্যবাদ জানাতে চাই। আমাদের দেশ জুড়ে বই এবং তার সমস্ত ধারণাগুলির অ্যাক্সেস নিশ্চিত করার জন্য আমরা সকলেই আপনাদের কাছে ঋণী।
পরিশেষে, আমি আশা করবো যারা এই চিঠিটি পড়ছে, প্রত্যেক নাগরিক আমার সাথে যোগ দেবেন - এমনকি ভিন্নমতাবলম্বীও - যে অবাধ, ধীর, সমৃদ্ধ ধারণা বিনিময় সবসময় আমেরিকান গণতন্ত্র এর হৃদয়ে ছিল। আসুন আমরা একসাথে এই সত্যকে প্রজন্ম থেকে প্রজন্মে ধারণ করি।
কৃতজ্ঞতার সাথে,
বারাক ওবামা
অনুবাদঃ রিটন খান